ترجمه زنده تماس با حفظ صدا و لحن؛ گوگل میت سوپرشارژ شد!

ترجمه زنده تماس با حفظ صدا و لحن؛ گوگل میت سوپرشارژ شد!
گوگل در جریان کنفرانس I/O اعلام کرد که قابلیت ترجمهی گفتار را به سرویس گوگل میت اضافه میکند. این ویژگی با کمک هوش مصنوعی جمنای پیادهسازی شده و میتواند سخنان کاربران را به زبان دلخواه مخاطب ترجمه کند؛ آنهم به شکلی که لحن، تن صدا و حالتهای بیانی گوینده حفظ شود.
در دمویی که گوگل نمایش داد، کاربری انگلیسیزبان وارد گفتوگویی با همکار اسپانیاییزبان خود میشود. با فعالشدن قابلیت ترجمهی گفتار مبتنیبر جمنای، سرویس میت، گفتوگو را با صدایی مصنوعی که تقلیدی از صدای فرد گوینده است، به زبان مقابل دوبله میکند.
بهبیان دیگر، مخاطب نهتنها ترجمهی همزمان را میشنود، بلکه ترجمه با صدای شبیهسازیشدهی گوینده و با حفظ حالتهای طبیعی بیان انجام میشود و این قابلیت برای هر دو طرف مکالمه در دسترس خواهد بود.
پیشتر مایکروسافت نیز قابلیت مشابهی را بهصورت آزمایشی در Teams ارائه کرده بود. گوگل فعلاً ترجمه را فقط بین انگلیسی و اسپانیایی فعال کرده اما وعده داده در هفتههای آینده پشتیبانی از زبانهای ایتالیایی، آلمانی و پرتغالی اضافه خواهد شد.
مقالههای مرتبط
قابلیت جدید از همین حالا برای کاربران اشتراکی میت در حال انتشار ست و به گفتهی گوگل، نسخهی سازمانی این ویژگی در ادامهی سال جاری در دسترس شرکتها قرار خواهد گرفت.
منبع : زومیت